hegyre fel, hegyről le

2008. december 28.5 hozzászólás

Kategória: blog

Paereogeullaiding, így, ízesen. Egyelőre ízlelgetem a szót.

5 hozzászólás a(z) “hegyre fel, hegyről le” címû bejegyzéshez

  1. Nia szerint:

    Hmm… és mit jelent? (ugye nem a bejegyzés címét?)

  2. Babarum szerint:

    Valami olyasmit jelent, ha klikkeltél a linkre, akkor meg is nyílik a wikipédia, oldalt a fotóval.
    Ami koreaiul paereogeullaiding, az angolul paragliding, magyarul pedig siklóernyőzés.

  3. Nia szerint:

    Jó, nem én vagyok lökött. Újra megnéztem a linket. :)

    Tényleg van ott egy siklóernyős egy kis képen, de ez nekem nem mondott semmit. Főleg, hogy minden szöveg koreaiul van. :))))

    Egy árva betű nem utal paragliding-ra. :)
    De most már tudom, köszi. :)

  4. Nia szerint:

    De én bízok benned, így újra visszamentem. (áááá… jól elvagyok :D)… és megleltem az angol szót is a sooook koreai jel között.

    Hmm… fejlődőképes vagyok. :)

Szólj hozzá Nia hozzászólásához!